Umberto Queneau
11 Février 2011 , Rédigé par Martin-Lothar Publié dans #Runes
Je viens d’apprendre avec stup & faction, que le
cinquième évangile, la bible des écrivains vains ou pas et d’autres loups-garous quantiques, savoir : « les exercices de
styles » de Saint Raymond Queneau des Chapeaux Mous et des Autobus S (1903-1976) a été traduit, en 1983, dans la langue de Dante, de Vinci et autres Ritals outrezalpins, par son
excellence loupissime Umberto Eco (toujours né en 1932)
J’en suis encore tout retourné.
Comme quoi, comme dit l’adage : « qui se ressemble, s’assemble ; se traverse et nous renverse quatre-vingt-dix-neuf fois
sur sang, au bas mot, mais bon. »
Fin de loup
Newsletter
Abonnez-vous pour être averti des nouveaux articles publiés.
Pages
Catégories
- 673 Angoisses
- 366 Quantiques du loup
- 303 Divers et d'autres saisons
- 242 Lagans
- 229 Runes
- 192 Bloguerie
- 116 Nature & sciences
- 104 Loups et loups-garous
- 100 Le Dico
- 96 Le manuel de survie
- 80 iCuls & haïkus
- 69 Histoires d'Histoire
- 62 Bestiaire
- 52 Quantisme
- 19 Bach & fils
- 19 Lieux
- 14 Boire & manger
- 13 Dürer
- 13 Épitaphes
- 11 Nuages
- 10 Contes du Labyrinthe
- 9 Europe
- 8 Cioran
- 8 Rabelais
- 7 François Villon
- 7 L'Omekilekon
- 7 Piero di Cosimo
- 7 Spectres
- 6 David
- 6 Jules Verne
- 6 Le Lorrain
- 5 Van Gogh
- 4 Lichtenberg
- 4 Martiens
- 4 Stephen King
- 3 Alexandre Vialatte
- 3 Arthur Rimbaud
- 3 Bosch
- 3 Giono
- 3 Mythologie
- 3 Saint-Exupéry
- 2 Albert Camus
- 2 Baudelaire
- 2 Bonaparte
- 2 Cormac McCarthy
- 2 Courbet
- 2 Descartes
- 2 Friedrich
- 2 Graffitis
- 2 Hugo (Victor)
Archives
Liens